Sobre a resolução do texto II

 Muito, muito, muito bem.


Você me orgulha. Só pense em uma questão. Quando você traduz, ou melhor, verte um texto para a nossa língua, você precisa seguir a lógica, métrica etc da nossa língua.


O que quero dizer com isso? Por exemplo, você deixou na segunda parte do texto o verbo "é" no final da frase. Você sabe bem, que a ordem canônica do português é Sujeito, verbo e objeto. Você traduziu, sujeito, objeto e verbo. Não é tão correta e você até fica com certa dificuldade de compreensão...


Pense nisso!


Comentários

Postar um comentário

Postagens mais visitadas deste blog

Escolhas

Olá...

Aula 2